第六章(第2/8 页)

劝导员考核办法 简·奥斯丁 16 字 2024-02-18 07:57:55
🎁美女直播

莎在路上受累。其实,一路上有人照顾她。不像会受累。对我来说,明天去吃饭可要方便多了。你觉得艾略特先生很和气,我很高兴。我要是也能同他认识一下才好呢。可是我的运气总不好。有什么好事,我总是沾不上边。我总是家里最后引起人们注意的人。克莱太太同伊莉莎白待在一起的时间太长了!她难道就永远不想走吗?不过,即使她把房间腾出来,也不一定会邀请我们去住。告诉我,你对这事怎么看?你知道,我并不希望他们邀请我的孩子。我完全可以把他们留在老宅,让他们在那里待上一个月或六个星期。我刚听说,克罗夫特夫妇马上要到巴思去了。他们认为,将军得了痛风病。查尔斯完全是偶然听说的。他们竟然没有事先通知我一声,也没有表示愿意捎点东西去,这就不够客气了。我认为,他们同我们的邻里关系没有什么进展。我们从来也见不到他们。这确实很不礼貌。查尔斯向你们问好,祝你一切如意。

你亲爱的玛丽·墨

我很遗憾地告诉你,我身体很不舒服。杰迈玛刚告诉我,肉店老板说附近流行咽喉炎。我肯定会染上这种病。而我一染上咽喉炎,你知道,总是要比别人厉害。

信的第一部分就此结束。后来玛丽把这一部分放进了一只信封,而在那封信里另外几乎又写了这么多。

我没有把信封上, 因为我想再同你谈谈路易莎一路上的情况。亏得没有封,因为我还有许多话要说。首先,昨天我接到了克罗夫特太太的一封短信,她表示愿意为你们捎东西。这确实是一封写得十分客气、友好的短信,是写给我的,理应如此。 因此我可以尽量把信写得长一些。将军的病看来不重。我衷心希望巴思会给他带来他所需要的种种好处。我真心欢迎他们回来。我们的邻居中不能没有这么一家可爱的人家。不过,现在我要谈路易莎了。我要告诉你的事情一定会使你大吃一惊。路易莎和哈维尔夫妇于星期二非常安全地回到家里。 晚上我们去看望她,惊讶地发现本威克舰长竟不在场,可是他同哈维尔夫妇一起接到了邀请。你知道是什么原因吗?原来他不折不扣地爱上了路易莎。他要得到墨斯格罗夫先生的答复后才敢到上克罗斯来。路易莎离开之前,他们俩已经谈定了。本威克舰长托哈维尔上校给路易莎的爸爸带来了一封信。这事儿千真万确,我以名誉担保。你不觉得惊讶吗?要是你曾听到过什么暗示,那我至少会吃惊的,因为我一点不知道。墨斯格罗夫太太郑重表示,她以前对此也一无所知。不过,我们大家还是很高兴。尽管这不如嫁给温特沃思上校,但要比查