1
出了杰弗逊的房间,哈珀警司说:
“这么说,不管到底有多少价值,长官,我们已经有了一个动机。”
“哦,”梅尔切特说,“五万英镑,哈?”
“是的,长官。比这更小的数额都曾引发过谋杀案。”
“是的,不过——”
梅尔切特上校没把话说完,不过哈珀已经明白了他的意思。
“你认为在这个案子里不太可能?是啊,目前来看我也觉得不可能。但是一样要查。”
“哦,当然。”
哈珀继续说道:
“如果就像杰弗逊先生说的,加斯克尔先生和杰弗逊夫人已经衣食无忧并且还有一笔宽裕的收入,那么,他们不太可能犯下这样残忍的谋杀案。”
“没错。当然,依然要调查他们的经济状况。我不喜欢加斯克尔的样子——太精明了,像是个狂妄之徒——不过仅凭这一点不足以将他定为凶手。”
“哦,是的。我得说,我不认为他们两个可能是凶手。从乔西的话来看,他们没机会下手。他们两个从十点四十分到午夜一直在打桥牌,我觉得有另一种更合理的可能性。”
梅尔切特说:“鲁比·基恩的男朋友?”
“是的,长官。一个满心怨恨的年轻人——也许酒量不好。她到这儿来之前认识的某个人。他知道了收养的事,可能觉得希望破灭了。眼看自己就要失去她,她就要去过一种完全不一样的生活,他快疯了,怒气冲天。昨晚他找她出去见面,因为这件事吵起来,在完全失去理智之后杀了她。”
“那她怎么会出现在班特里家的藏书室里呢?”
“我认为有这种可能。比如说,他们乘他的车出来。等他清醒过来,意识到自己干了什么,第一个念头就是处理掉尸体。假设他们当时在一幢大宅附近,他有了一个主意,如果她的尸体在这里被人发现,就会把警方的注意力引到这幢房子及四周的居民上来,他就能置身事外了。那女孩并不重,他能轻松地抱起来。他车里有把凿子,他撬开一扇窗户,把她放在壁炉前的地毯上。因为女孩是被勒死的,所以车里没有会暴露他的血迹和痕迹。你明白我的意思了吗?长官?”
“哦,是的,哈珀,的确很有可能。但还有一件事。Cherchez l'homme[1]。”
“什么?哦,太好了,长官。”
哈珀警司圆滑地称赞上司的玩笑,由于梅尔切特上校的法语发